01-22-2007, 11:15 PM | #1 |
Senior Member
Join Date: Jan 2006
Location: The People's Republic of Monsanto
Posts: 3,085
|
A Bible. a Bible, we have a KJV Bible
As I've mentioned in passing, I have real problems with the KJV. Textus Receptus, the manuscript translated by Erasmus that the KJV is almost exclusively based on (it was incomplete so Erasmus had to borrow a Latin manuscript from a friend for the last portion of Revelations, translate it into Greek and then into English), has lots of errors and corrupted passages in it. We know this because in recent centuries we've found a treasure trove of manuscripts, have been able to trace which ones decended from which, and can literally see when the problems in Textus Receptus crept in. The best translations today make extensive use of the earliest and most complete manuscripts, Alexandrinus, Vaticanus, and Sinaiticus, as well as important discoveries from the Dead Sea Scrolls and other early and reliable sources. Even the recent Catholic bibles, long dependent on Jerome's Latin Vulgate, have gone with the clearly superior, but more recently discovered sources.
And then there's the Elizabethan English that children and new converts can really stumble over (and the further we get from the times of KJ, the more difficult this will become.) And then there's the fact that, despite the sometimes elegant and highly-respectful language, none of the people in the NT or OT talked that way. Oh yea, did I mention that the more accurate translations reflect more positively on LDS thinking in some crucial passages? Don't get me wrong, the KJV has a rich heritage and was the right English bible for a long time (the other pervasive English Translation, the Geneva Bible, was eventually eclipsed by the KJV), but I think that if you're interested in accuracy and readability there are much better choices today. I'd love to see LDS editions of the NRSV and ESV. For scholarly types, I'd add an LDS edition of the TEV for it's attention to dynamic equivalence in idiom. So: What bibles do you use? If you are literate in a language other than English, do you have a bible from that language? If so, what is it? Do you like it? Yesterday during Sacrament service the speaker mentioned a verse in Hebrews and I pulled out my NRSV. The nice young couple behind me was sufficiently suprised that they asked me about it in the foyer. I said something very close to what I wrote above, and no doubt bored them right out of there minds.
__________________
"Do not despise the words of prophets, but test everything; hold fast to what is good; " 1 Thess. 5:21 (NRSV) We all trust our own unorthodoxies. Last edited by Sleeping in EQ; 01-22-2007 at 11:32 PM. |
01-22-2007, 11:30 PM | #2 |
Demiurge
Join Date: Aug 2005
Posts: 36,365
|
we stick to the KJV because there is something comforting about hearing the scriptures in the same familiar way each time.
It would be interesting if someone, through unofficial means, produced a LDS version of one of these other translations. Is that legal? are is everything copyrighted? |
01-22-2007, 11:34 PM | #3 | |
Senior Member
Join Date: Jan 2006
Location: The People's Republic of Monsanto
Posts: 3,085
|
Quote:
__________________
"Do not despise the words of prophets, but test everything; hold fast to what is good; " 1 Thess. 5:21 (NRSV) We all trust our own unorthodoxies. |
|
01-22-2007, 11:35 PM | #4 |
Demiurge
Join Date: Aug 2005
Posts: 36,365
|
are the LDS footnotes copyrighted? I assume they are.
|
01-23-2007, 12:12 AM | #5 |
Senior Member
Join Date: Jan 2006
Location: The People's Republic of Monsanto
Posts: 3,085
|
__________________
"Do not despise the words of prophets, but test everything; hold fast to what is good; " 1 Thess. 5:21 (NRSV) We all trust our own unorthodoxies. |
01-23-2007, 12:18 AM | #6 |
Assistant to the Regional Manager
Join Date: Aug 2005
Location: The Orgasmatron
Posts: 24,338
|
While in Germany, the German Bible underwent a major change. For a long time, Germany had two major bibles, the Vulgate edition and the Luther Bible.
Well, the Lutherans and the Catholics got together and retranslated it, using more recent sources, creating an ecumenical version, which the Church adopted. Brother Emil Luschin retranslated the LDS works using the new terminology. Many of the statists objected but I jumped right in. The Spanish and French Bibles seem tied to the Vulgate with versions tied to the Luther Bible.
__________________
Ἓν οἶδα ὅτι οὐδὲν οἶδα |
01-23-2007, 01:23 AM | #7 | |
Senior Member
Join Date: Apr 2006
Location: Your mom's house
Posts: 588
|
Quote:
__________________
Tobias: You know, Lindsay, as a therapist, I have advised a number of couples to explore an open relationship where the couple remains emotionally committed, but free to explore extra-marital encounters. Lindsay: Well, did it work for those people? Tobias: No, it never does. I mean, these people somehow delude themselves into thinking it might, but...but it might work for us. |
|
01-23-2007, 02:56 AM | #8 |
I must not tell lies
Join Date: Aug 2005
Posts: 5,103
|
While spending time in the blessed Arkansas-Little Rock mission, I found the eXtreme Teen Bible was quite popular amongst the locals. A Jesus who said "wassup" was more appealing.
|
01-23-2007, 03:06 AM | #9 |
Senior Member
Join Date: Jan 2006
Posts: 1,964
|
It's official! If I ever have a rock band, I'm going to name it Textus Receptus.
__________________
...You've been under attack for days, there's a soldier down, he's wounded, gangrene's setting in, 'Who's used all the penicillin?' 'Oh, Mark Paxson sir, he's got knob rot off of some tart.'" - Gareth Keenan |
01-23-2007, 02:27 PM | #10 | |
Senior Member
Join Date: Jan 2006
Location: The People's Republic of Monsanto
Posts: 3,085
|
Quote:
As a practical matter, I'm doing the supplementing you speak of. It's quite refreshing.
__________________
"Do not despise the words of prophets, but test everything; hold fast to what is good; " 1 Thess. 5:21 (NRSV) We all trust our own unorthodoxies. |
|
Bookmarks |
|
|