The second person aorist active subjunctive appears to be spelled correctly in Verse seven, but Solon can correct it. It speaks of marveling not.
Word order in Greek is not particularly important, but the fifth verse of eiserchomai, active aorist infinitive, entering into, should follow dunatai, or being able to enter.
__________________
Ἓν οἶδα ὅτι οὐδὲν οἶδα
|