Palm Sunday
brings discussion of Luke 19:33-38:
Quote:
But what's weird from this story is the omission of any further discussion. You're dealing with a livestock rich culture, a formerly nomadic culture with some agrarian roots, and somebody comes along and takes a Polwn, or young colt with no discussion of payment? Strange don't you think? Here's the Greek: Quote:
|
Quote:
1. This story was recorded decades later so obviously the details themselves and certainly the exact conversation were lost to time. 2. The play on words was a rhetorical tool employed by the written author to emphasize the role Jesus was claiming to his contemporaries. 3. If the donkey was indeed taken without just compensation, the disciples may well have invoked their teacher's name as part of their explanation. Jesus was nearing the end of his ministry, already well known, and his prominence and perceived promise to end the Roman occupation may well have been enough for these owners to grant him the use of their colt. I know at Easter lessons in the past I've heard that this transaction may have been pre-arranged, the disciples' words simply serving as some kind of verification to the owners that they were entitled to take the donkey on behalf of Jesus. Mark and Matthew have slightly different accounts of what transpired when the disciples were sent on donkey duty. |
Quote:
|
Quote:
If I was in the advertising business and VISA was one of my clients, I'd be all over this. Or MasterCard: Blankets: 4 mites Palms: 3 mites Being King of the Jews: Priceless. |
Eh, you beat me to it, Il Pad!
I was going to ask whether they used a Jerusalem Express or the Master's Card. |
Quote:
|
Nice find, Archaea.
I think you make a good point with the repetition of kurios. It's a legal word that means master, but also carries a notion of ownership. For instance, in ancient Greece a slaveowner was called the slave's kurios and all (respectable) Athenian women were always under the legal protection and jurisdiction of a male kurios - father, husband, brother, etc. Whether or not this conversation happened in Greek is unknowable, but Luke definitely wants to characterize the conversation the way that Archaea identifies: "Hold it right there. We're the kurioi of that colt." "Oh yeah, well the BIG KURIOS needs it." Also, polon can mean a young foal, ass, or similar animal. Riding a mule or donkey into Jerusalem was a symbol of kingship for the ancient Hebrews. (see 1 Kings 1.33 and Zechariah 9.9) |
Quote:
- Il Pad: Thanks for the joke "credit." I owe you one! |
How come no one every pees or takes dumps in the Bible, books, and movies?
|
Quote:
|
All times are GMT. The time now is 08:23 PM. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.